semiotic.TRANSLATION® Referate 2018
Neues semiotic.TRANSLATION® Referat am 21. November in Baden
Auf Wunsch unserer Kunden und Geschäftspartner widmen wir uns folgendem Thema:
Kundenmagnet Businessblog:
Wie Sie sich mit unserer semiotic.INBOUND®-Methode von Ihren Mitbewerbern abheben.
Die semiotic.INBOUND®-Methode sieht vor, dass Sie auf natürliche Weise Kunden und Interessenten durch informative, anregende und qualitativ hochwertige Inhalte auf einer Website gewinnen können.
Unsere Methode umfasst taktische Content Formate wie E-Books, White Papers, Webcasts, Blogposts, Pressemitteilungen, Video Tutorials, Anleitungen, SEO und Social Media Marketing.
Beim semiotischen Inbound Ansatz geht es darum, qualifizierte Interessenten mit magnetischen Sprachmustern und strukturierten Text- und Layout-Strukturen anzuziehen und zu Kunden zu konvertieren.
Nutzen Sie diese Chance in unserem lockeren und unkomplizierten Apéro-Businesskontext. Teilen Sie anderen mit, was Sie täglich bewegt.
Die Teilnahme ist kostenlos und erfolgt ausschliesslich mit einer persönlichen Einladung.
Das Semiotic-Team freut sich auf Sie!
Location: www.rampe-baden.ch, Bruggerstrasse 37, Baden
Ablauf des semiotic.TRANSLATION® Referats:
18:30 Uhr Türöffnung und Apéro
19:00 Uhr Begrüssung, Einführung
19:05 Uhr Kurzreferat von Dr. Arno Giovannini zum Thema «Kundenmagnet Businessblog: Wie Sie sich mit der semiotic.INBOUND®-Methode von Ihren Mitbewerbern abheben.»
19:20 Uhr Fortsetzung Apéro mit kleinen Häppchen
20:00 Uhr Ende der Veranstaltung. Für alle, die mehr wollen: Ausklingen an der Bar (Selbstzahlung)
Anmeldung
Ihre Daten werden streng vertraulich behandelt und in keinem Fall Dritten weitergegeben.
Sie haben Fragen zu dieser semiotic.TRANSLATION® Veranstaltung? Herr Arno Giovannini gibt Ihnen gern Auskunft. Telefon: +41 56 470 40 41 E-Mail: arno.giovannni@semiotictransfer.ch
Vergangene Referate
2. semiotic.TRANSLATION® Referat (19. Juni 2018) Wie kann ich trotz der DSGVO potentielle Kunden treffsicher mit wertigem Content erreichen?
1. semiotic.TRANSLATION® Referat (20. März 2018) Wie vermeide ich Reputationsschaden und Kundenverlust durch Übersetzungen?